截竿入城

截竿入城

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

  《截竿入城》译文

  鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。  

  《截竿入城》注释

  者:代词。可以译为“的人”。

  初:开始时,文中表示第一次。

  入:进去;进入。

  执:握,持,拿。

  亦:也,仍然。

  俄:一会儿,不久。

  至:来到这里。

  吾:我。

  矣:了,承接。

  遂:于是,就。

  计:计谋,办法。

  而:连词,表承接,然后。

  老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。

  圣人:最完善、最有学识的人。

  何:疑问代词,怎么,为什么。

  中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。

  之:代词。此处代长竿。

  但:只,仅,只是。

  以:用。

  《截竿入城》道理

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

  《截竿入城》含义

  这篇文章刻画出“计无所出”不知如何是好的执竿者的形象和“吾非圣人,但见事多矣”的自以为是的老者形象。文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神。《截竿入城》旨在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明。好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲目的听从别人的意见。

相关内容