带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。

带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。

春秋战国 屈原涉江

  余幼好此奇服兮,年既老而不衰。

  带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。

  世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。

  驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。

  登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。

  哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。

  乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。

  步余马兮山皋,邸余车兮方林。

  乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。

  船容与而不进兮,淹回水而疑滞。

  朝发枉渚兮,夕宿辰阳。

  苟余心之端直兮,虽僻远之何伤。

  入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。(徊一作:佪)

  深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。

  山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。

  霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。

  哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。

  吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。

  接舆髡首兮,桑扈臝行。

  忠不必用兮,贤不必以。

  伍子逢殃兮,比干菹醢。

  与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!

  余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!

  乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。

  燕雀乌鹊,巢堂坛兮。

  露申辛夷,死林薄兮。

  腥臊并御,芳不得薄兮。

  阴阳易位,时不当兮。

  怀信侘傺,忽乎吾将行兮!

涉江

春秋战国 屈原

  《九章·涉江》译文

  我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。

  腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。身上披挂着珍珠佩戴着美玉。

  世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。

  坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去周游仙境。

  登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。

  可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。

  在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。

  让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。

  坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。

  船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。

  清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。

  只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方又有何妨?

  进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。

  树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。

  山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。

  雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。

  可叹我的生活毫无愉快啊,寂寞孤独地住在山里。

  我不能改变志向去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。

  接舆剪去头发啊,桑扈裸体走路。

  忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。

  伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。

  与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!

  我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。

  尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;

  燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。

  露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊;

  腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。

  黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。

  我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行他方。

  《九章·涉江》注释

  奇服:奇伟的服饰,是用来象征自己与众不同的志向品行的。

  衰:懈怠,衰减。

  铗(jiá):剑柄,这里代指剑。长铗即长剑。

  陆离:长貌。

  切云:当时一种高帽子之名。

  崔嵬:高耸。

  被:同“披”,戴着。

  明月:夜光珠。璐:美玉名。

  莫余知:即“莫知余”,没有人理解我。

  方:将要。高驰:远走高飞。顾:回头看。

  虬:传说中有角的龙。

  骖:四马驾车,两边的马称为骖,这里指用螭来做骖马。

  螭(chī):传说中没有角的龙。

  重华:帝舜的名字。

  瑶之圃:产美玉的地方,这里是指昆仑。昆仑以产美玉闻名,神话中认为昆仑是天帝的园圃。

  英:花朵。玉英:玉树之花。

  夷:当时对周边落后民族的称呼,带有蔑视侮辱的意思。

  南夷:指屈原流放的楚国南部的土著。

  旦:清晨。

  济:渡过。

  湘:湘江。

  乘:登上。

  鄂渚:地名,在今湖北武昌西。

  反顾:回头看。

  欸(āi):叹息声。

  绪风:余风。

  步马:让马徐行。

  山皋:山冈。

  邸:同“抵”,抵达,到。

  方林:地名。

  舲(líng)船:有窗的小船。

  上:溯流而上。

  齐:同时并举。吴:国名,也有人解为“大”。

  榜:船桨。

  汰:水波。

  容与:缓慢,舒缓。

  淹:停留。

  回水:回旋的水。这句是说船徘徊在回旋的水流中停滞不前。

  陼:同“渚”。枉陼:地名,在今湖南常德一带。

  辰阳:地名,在今湖南辰溪县西。

  苟:如果。端:正。

  伤:损害。这两句是说如果我的心是正直,即使流放在偏僻荒远的地方,对我又有什么伤害呢?

  溆浦:溆水之滨。

  儃佪:徘徊。这两句是说进入溆浦之后,我徘徊犹豫,不知该去哪儿。

  如:到,往。

  杳:幽暗。

  冥冥:幽昧昏暗。

  狖(yòu):长尾猿。

  幽晦:幽深阴暗。

  霰:雪珠。

  纷:繁多。

  垠:边际。这句是说雪下得很大,一望无际。

  霏霏:云气浓重的样子。

  承:弥漫。

  宇:天空。这句是说阴云密布,弥漫天空。

  终穷:终生困厄。

  接舆:春秋时楚国的隐士,即《论语》所说的“楚狂接舆”,与孔子同时,佯狂傲世。

  髡(kūn)首:古代刑罚之一,即剃发。相传接舆自己剃去头发,避世不出仕。

  桑扈:古代的隐士,即《论语》所说的子桑伯子,《庄子》所说的子桑户。

  臝:同“裸”。桑扈用驘体行走来表示自己的愤世嫉俗。

  以:用。这两句是说忠臣贤士未必会为世所用。

  伍子:伍子胥,春秋时吴国贤臣。逢殃:指伍子胥被吴王夫差杀害。吴王夫差听信伯嚭的谗言,逼迫伍员自杀。

  比干:商纣王时贤臣,一说纣王的叔伯父,一说是纣王的庶兄。传说纣王淫乱,不理朝政,比干强谏,被纣王剖心而死。

  菹醢(zūhǎi):古代的酷刑,将人剁成肉酱。此二字极云比干被刑之惨酷。

  皆然:都一样。

  董道:坚守正道。

  豫:犹豫,踟躇。

  重:重复。昏:暗昧。这句是说必定将终身看不到光明。

  鸾鸟、凤凰:都是祥瑞之鸟,比喻贤才。这两句是说贤者一天天远离朝廷。

  燕雀、乌鹊:比喻谄佞小人。

  堂:殿堂。坛:祭坛。比喻小人挤满朝廷。

  露申:一做“露甲”,即瑞香花。辛夷:一种香木,即木兰。

  林薄:草木杂生的地方。

  腥臊:恶臭之物,比喻谄佞之人。

  御:进用。

  芳:芳洁之物,比喻忠直君子。

  薄:靠近。

  阴阳易位:比喻楚国混乱颠倒的现实。

  当:合。

  怀信:怀抱忠信。

  侘傺:惆怅失意。

  忽:恍惚,茫然。

  《九章·涉江》赏析

  《九章·涉江》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,是《九章》中的一篇。此诗可分为五段。第一段述说自己高尚理想和现实的矛盾,阐明这次涉江远走的基本原因;第二段叙述一路走来,途中的经历和自己的感慨;第三段写进入溆浦以后,独处深山的情景;第四段从自己本身经历联系历史上的一些忠诚义士的遭遇,进一步表明自己的政治立场;第五段批判楚国政治黑暗,邪佞之人执掌权柄,而贤能之人却遭到迫害。全诗写景抒情有机结合,比喻象征运用娴熟,体现了诗人高超的艺术水平。

  从开头至“旦余济乎江湘”为第一段,述说自己高尚理想和现实的矛盾,阐明这次涉江远走的基本原因,“奇服”、“长铗”、“切云”之“冠”、“明月”、“宝璐”等都用以象征自己高尚的品德与才能,蒋骥说:“与世殊异之服,喻志行之不群也。”自流放以来,屈原的年龄一天天大起来,身体也一天天衰老下去,可他为楚国的进步的努力绝没有放弃过,朱熹说:“登昆仑,言所致之高;食玉英,言所养之洁。”(《楚辞集注》)他坚持改革,希望楚国强盛的想法始终没有减弱,决不因为遭受打击,遇到流放而灰心。但他心中感到莫名的孤独。“世溷浊而莫余知兮”、“哀南夷之莫吾知兮”,自己的高行洁志却不为世人所理解,这真使人太伤感了。因此,决定渡江而去。

  从“乘鄂渚而反顾兮”至“虽僻远之何伤”为第二段,叙述一路走来,途中的经历和自己的感慨。“乘鄂渚”四句,言自己登上今湖北武昌西面的鄂渚,不禁回头看看自己走过的路途,又放马在山皋上小跑,直到方林(亦在今长江北岸)才把车子停住。“乘舲船”四句言自己沿沅江上溯行舟,船在逆水与漩涡中艰难行进,尽管船工齐心协力,用桨击水,但船却停滞不动,很难前进,此情此景正如诗人自己的处境。“朝发枉陼”四句,接写自己的行程,早上从枉陼出发,晚上到了辰阳,足有一日行程,行程愈西,作者思想愈加坚定。他坚信自己的志向是正确的,是忠诚的,是无私的。同时,坚信无论如何的艰难困苦,自己都不感到悲伤。

  从“入溆浦余儃佪兮”至“固将愁苦而终穷”为第三段,写进入溆浦以后,独处深山的情景。“入淑浦”四句言已进入溆浦。溆浦在辰阳的万山之中。这里深林杳冥,榛莽丛生,是猿狖所居,而不是人所宜去的地方。“山峻高”四句写深山之中,云气弥漫,天地相连,更进一步描绘沅西之地山高林深,极少人烟的景象。这是对流放地的环境的形容夸张,也是对自己所处政治环境的隐喻,为下文四句作好铺垫。“哀吾生之无乐兮”四句言自己在这样的政治环境和生活环境当中,是无乐可言了。然而就是这样,也绝不改变自己原先的政治理想与生活习惯,决不与黑暗势力同流合污,妥协变节。

  从“接舆髡首兮”至“固将重昏而终身”是第四段,从自己本身经历联系历史上的一些忠诚义士的遭遇,进一步表明自己的政治立场。《论语·微子》说:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮凤兮!何德之衰!’”《战国策·秦三》说:“箕子接舆,漆身而为厉,被发而为狂。”接舆被发佯狂,是坚决不与统治者合作的表示。《孔子家语》说桑扈“不衣冠而处”,也是一种玩世不恭,不与统治者合作的行为。“接舆”六句是通过两种不同类型的四个事例来说明一个观点:接舆、桑扈是消极不合作,结果为时代所遗弃;伍员、比干是想拯救国家改变现实的,但又不免杀身之祸,所以结论是“忠不必用兮,贤不必以”。“与前世而皆然兮”四句说自己知道,所有贤士均是如此,自己又何怨于当世之人!表明自己仍将正道直行,毫不犹豫,而这样势必遭遇重重黑暗,必须准备在黑暗中奋斗终身。

  “乱曰”以下为第五段。批判楚国政治黑暗,邪佞之人执掌权柄,而贤能之人却遭到迫害。“鸾鸟凤凰”四句,比喻贤士远离,小人窃位。凤凰是古传说中的神鸟,这里比喻贤士。“燕雀乌鹊”用以比喻小人。“露申辛夷”四句言露申辛夷等香草香木竟死于丛林之中,“腥臊”比喻奸邪之人陆续进用,而忠诚义士却被拒之门外。“阴阳易位”四句更点出了社会上阴阳变更位置的情况,事物的是非一切都颠倒了,他竟不得其时。不言而喻,他一方面胸怀坚定的信念,另一方面又感到失意徬徨。既然龌龊的环境难以久留,他将要离开这里远去。

  本篇以写实为主,但又富有浪漫主义色彩,诗人以丰富奇特的幻想,创造了一个优美的神话世界:神奇的车乘,高尚的旅伴,美好的境地,芳苦的食品,等等,表现了诗人对美好理想的追求,对黑暗现实的批判。本篇在艺术上有着十分鲜明的特点。首先,全篇洋溢着非常浓郁的浪漫主义色彩。作者发挥了丰富的想像力,虚构了一个实际上并不存在也不可能存在的虚幻的法庭,它由五方天帝、山川诸神、古代好法官共同组成。让他们来听取自己极度苦闷的倾诉,又虚构了一个厉神,让他在占梦时作答,如同女媭一样,给屈原以劝告和回答。这样的写法,使本篇诗作出现了一幅虚无飘渺的景象,引人入胜,给人以身临其境的艺术享受。

  另外,本诗结尾,通段设喻,用以揭露楚国改治的黑暗和统治集团的腐败,形象地反映出小人窃位得志,忠贤被逐遭受迫害,黑白颠倒,是非淆乱的社会现实。这种写作方法也是值得学习的。

  《九章·涉江》创作背景

  关于此篇的写作时间,则有许多分歧。在作于顷襄王时代之说中,蒋骥说较为可取,因从整篇文章的思想来看,与《离骚》等中年之作不同,大致可定为是流放江南多年之后,是屈原晚年的作品,写作时间当在《《九章·哀郢》》之后。