七夕·云阶月地一相过

七夕·云阶月地一相过

  云阶月地一相过,未抵经年别恨多。

  最恨明朝洗车雨,不教回脚渡天河。

  《七夕》译文

  牛郎织女在天上一年相逢一次,怎么抵得上俩人整年分离的别恨多。

  最可恨的是明天的洗车雨,它分明是不让牛郎再回去重渡天河与织女相见。

  《七夕》注释

  云阶月地:以云彩做台阶,以月亮为大地,指天上。

  想过:交往,这里引申为相逢。

  经年:指一整年,牛郎织女只有七夕时才能相见一晚,到下次相见时正好为一年。

  洗车雨:七夕后下的雨,有说是指七月初六下的雨的,但与诗意不符。

  不教:不让。

  回脚:再回去。