春远

春远

  肃肃花絮晚,菲菲红素轻。

  日长唯鸟雀,春远独柴荆。

  数有关中乱,何曾剑外清。

  故乡归不得,地入亚夫营。

  《春远》译文

  晚上桃柳落地的声音, 落下的花絮很轻。

  只有鸟雀看见了过客之稀。只有柴扉看见了村居之僻。

  关中数乱,是吐蕃、党项入寇。剑外未清,是吐蕃近在西山。

  故乡尚有军营,因此想回家乡却又不能回去。

  《春远》注释

  花絮,指桃柳。

  《唐书》:广德二年十月,仆固怀恩诱吐蕃、回纥入寇。十一月,吐蕃遁去。永泰元年二月,党项寇富平。【鹤注】富平,属京兆府。

  【顾注】周亚夫营,在昆明池南,今桃市是也。时郭子仪屯兵泾原,为吐蕃请盟之故。

  《春远》赏析

  (上四暮春之景,下四春日感怀。吴论:肃肃,落声。菲菲,落貌。【黄注】红素乃地下花絮。【顾注】惟鸟雀,见过客之稀。独柴扉,见村居之僻。关中数乱,谓吐蕃、党项入寇。剑外未清,谓吐蕃近在西山。故乡尚有军营,则欲归不得矣。)

  黄生曰:写有景之景,诗人类能之。写无景之景,惟杜独擅长。此诗上半,当想其虚中取意之妙。