《双调·清江引》的原文及其翻译
《双调·清江引》的原文及其翻译
《双调·清江引》的原文及其翻译
双调•清江引
(张可久)
西风信来家万里,问我归期未?
雁啼红叶天,人醉黄花地,芭蕉雨声秋梦里。
注释
江引:曲牌名。
红叶天:秋天。红叶,枫叶。深秋枫叶红遍,霜林如醉。杜牧《山行》:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”
黄花地:菊花满地。
“芭蕉”句:刘光祖《昭君怨》:“疏雨听芭蕉,梦魂遥。”
译文:
西风送来万里之外的家书,问我何时归家?鸿雁在红叶满山的季节呼唤着同伴南迁,而离人却对着黄花遍地的景色沉醉其中,听着雨打芭蕉的.声音,却只能籍着秋夜的清凉,但愿做个好梦,能梦回家乡探望亲人。
作者简介:
张可久(约1270~约1350),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。
他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。可以说,元曲到张可久,已经完成了文人化的历程。
人物评价:
明朝朱权在其《太和正音谱》中称张可久为“词林之宗匠”,称“其词清而且丽,华而不艳”;
明李开先则称“乐府之有乔、张,犹诗家之有李、杜”。
最近更新
-
《双调·碧玉箫》原文和作者介绍
怕见春归,枝上柳绵飞[一]。静掩香闺,帘外晓莺啼[二]。恨天涯锦字稀[三],梦才郎翠被知。宽尽衣[四],一搦腰肢细[五];痴,暗暗的添憔悴。秋景堪题[六],红叶满山溪。松径偏宜[七],黄菊绕东篱。正清樽斟泼醅[八],有白衣劝酒杯[九]。官品极[一○],到底成何济[一一]?归,学取渊明醉[一二]。[一]柳绵:柳絮,柳花。苏轼《蝶恋花》。:“枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!”…… -
《双调·沉醉东风·村居》的原文及其作者介绍
茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦①,但开樽②沉醉方休。江糯③吹香满穂秋,又打够重阳酿酒。①黄花瘦:李清照《醉花阴》。词:“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”黄花:菊花。②樽:盛酒的器具…… -
《沉醉东风·村居》课后练习及其答案
茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦 ,但开樽 沉醉方休。江糯 吹香满穂秋,又打够重阳酿酒。茅舍宽如钓舟,老夫闲似沙鸥。江清白发明,霜早黄花瘦,但开樽沉醉方休。江糯吹香满穂秋,又打够重阳酿酒。(1)请简析前两句中“宽”和“闲”所蕴含的.意思。(3分)…… -
《南吕·一枝花·赠珠帘秀》原文及其作者介绍
轻载虾万须,巧织珠千串①,金钩光错落②,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院③,不许那等闲人取次展④。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅⑤。[梁州]富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑥,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱⑦,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧⑧,恨的是筛曲槛西风剪剪⑨,爱的是透长门夜月娟娟⑩。凌波殿前⑾,碧玲珑掩映湘妃面⑿,没福怎能够见。十里扬州风物妍⒀,出落着神仙⒁。[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋⒂,煞是可怜⒃,则要你手掌儿…… -
《南吕·一枝花·赠珠帘秀》原文及其赏析
轻载虾万须,巧织珠千串①,金钩光错落②,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院③,不许那等闲人取次展④。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅⑤。[梁州]富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑥,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱⑦,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧⑧,恨的是筛曲槛西风剪剪⑨,爱的是透长门夜月娟娟⑩。凌波殿前⑾,碧玲珑掩映湘妃面⑿,没福怎能够见。十里扬州风物妍⒀,出落着神仙⒁。[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋⒂,煞是可怜⒃,则要你手掌儿……